neither shall you curse the people, for they are blessed. So Balaam rose in the morning and said to the rulers of Balak, Return to your Lord, for God is not allowing me to go with you. Therefore, the rulers of Moab rose and went to Balak and said, Balaam is unwilling to come with us. so let's just assume this is a direct quote from Balaam to these Moabites and Midianites and he said Elohim told me I'm not allowed what would they hear? the gods right so another issue here I think in terms of the translation is the idea that number one pagan gods exist which of course in terms of the Old Testament pagan gods do exist but in terms of a modern translator number one number two the idea that they would tell him not to but who are the pagan gods if they exist demons you know all those demons in the Synoptic Gospels who Jesus casts out of people? Right? They say all kinds of true things before he casts them out. They call him the Son of David. They call him the Messiah. They call him the Christ. They call him the Son of the Most High God. Right? They say all these true things about him. Okay? So, what's the idea there? Well, demons knew who Jesus was better than anybody. They'd seen him around thousands of years, right? Like, they knew better than anybody, right? So, it makes perfect sense, biblically speaking, that these gods, these spirits, who we all have commuted with, would tell him, hey man, don't go messing with Israel. Right? You don't need to mess with them. Right? They're blessed. It doesn't say blessed by who. Right? Now, if this was the actual God, if this was the actual God of Israel, Yahweh God of Israel, talking to Balaam, would he have said, oh, don't go with these men, because they are blessed? Would he have said, they're mine, I have blessed them, You notice it doesn't say that, right? You notice it doesn't say any of that. Right? It's, oh, they're black. No, no, don't, don't. Right? It's like they're tough, yeah. Yeah, like you don't.